09. Oktober 2025

LITERATUR ÜBERSETZEN LITERATUR ÜBERSETZEN

LHB
LHB © LHB
Alle Bilder in Originalgröße herunterladen Der Abdruck im Zusammenhang mit der Nachricht ist kostenlos, dabei ist der angegebene Bildautor zu nennen.
Bitte füllen Sie dieses Feld mit dem im Platzhalter angegebenen Beispielformat aus.
Die Telefonnummer wird gemäß der DSGVO verarbeitet.

Freitag, 5. Dezember 2025,  16:00 Uhr 
Institut français Bonn, Adenauerallee 35, Bonn
Karten im VVK über rausgegangen.de 16€ / 8€ / 3€
 
Im Rahmen ihrer Buchvorstellung von Gaël Fayes „Jacaranda“ bietet die Literaturübersetzerin Brigitte Große einen Schnupperworkshop an, der allen offensteht, die sich für das spannende Feld des literarischen Übersetzens interessieren: Was macht eine Literaturübersetzerin? Vor welchen Schwierigkeiten steht sie? Was zeichnet eine gute Übersetzung aus? 
Diese und andere Fragen werden behandelt – und auch eigene kleine Übungen durchgeführt. Teilnehmen können alle, die über gute Deutsch-, Englisch- und/oder Französisch-Kenntnisse verfügen. (Max. TN-Zahl: 15 Personen).

Brigitte Große, geb. 1957, war Lektorin und Redakteurin und arbeitet seit langem als Literaturübersetzerin aus dem Französischen und Englischen. Für ihre Übersetzungen von u.a. Frédéric Beigbeder, Georges-Arthur Goldschmidt und Amélie Nothomb wurde sie vielfach ausgezeichnet. Seit 2017 ist sie die deutsche Stimme von Gaël Faye. In Bonn spricht sie über die Zusammenarbeit mit Faye und dessen Texten sowie generell über die Kunst des literarischen Übersetzens.

Literaturhaus Bonn in Kooperation mit dem Institut Français Bonn

Wird geladen